一、忍耐は、先ず一服の間とぞ知れ
1) Nintai Wa, Mazu Ippuku No Ma Tozo Shire
To know that patience comes first. Know that endurance is simply a whisp of smoke.
二、人の道は、正義也と知れ
2) Hito No Michi Wa, Seigi Nari To Shire
To know that the path of man comes from justice. Know that the way of men is justice.
三、大欲と楽と依怙の心を忘れよ
3) Taiyoku To Raku To Iko No Kokoro Wo Wasureyo
To renounce avarice, indolence, and obstinacy. Forget the heart of greed, ease and relying on others.
四、悲しみも恨みも自然の定めと思い、唯だ不動心の悟りを得可し
4) Kanashimi Mo Urami Mo Shizen No Sadame To Omoi, Tada Fudoshin No Satori Wo U Beshi
To recognize sadness and worry as natural, and to seek the immovable heart. One should regard both sadness and malice as natural laws, and gain the enlightenment of an immovable heart.
五、心常に忠孝の道を離れず、深く文武に志す可し
5) Kokoro Tsune-ni Chuko No Michi Wo Hanarezu, Fukaku Bunbu Ni Kokorozasu Beshi
To not stray from the path of loyalty and love, and to delve always deeper into the heart of Budo. In your heart, never leave the ways of loyalty and filial piety, and aspire greatly for the ways of the pen and the sword.
右、五定を守ること、道場の規定なり
Migi, Gojo Wo Mamoru Koto, Dojo No Kitei Nari.
Observing the 5 rules above is the law of the dōjō.
明治二十三年春正月 記 戸田真龍軒正光
Meiji-nijusan-nen Haru-shogatsu Ki Toda Shinryuken Masamitsu
Written on New Year’s Day in 1891 Toda Shinryuken Masamitsu. 33rd Soke Togakure Ryu.
(Thank you to Duncan Stewart for sharing this on Facebook.)